Prevajalci in tolmači razkrivajo, od kje prihajajo

Azilni dom na Viču v Ljubljani (vir: arhiv)

Pri Šarcu se ne dajo. Nadaljujejo z naročili in sklepanjem pogodb, ki se nanašajo na tujce, ki nezakonito prestopijo državno mejo in jih morajo nato policisti na njihovo željo (ki je za policiste “ukaz”) brezplačno odpeljati v azilni dom.

Tokrat je vladni urad, ki deluje neposredno pod okriljem kabineta predsednika vlade Marjana Šarca, sicer v odstopu, včeraj objavil pogodbo za storitve tolmačenja in prevajanja za potrebe migrantov.

Znesek pogodbe oziroma okvirnega sporazuma, kot to poimenujejo, je 107.000 evrov. Trajanje pogodbe je 24 mesecev. Še za dve leti tako načrtujejo potrebe po prevajanju in tudi sodnemu tolmačenju zadev, ki se nanašajo na migrante. Vse to bomo plačali vsi državljani.

Za prevajanje in tolmačenje so izbrali kar 11 prevajalcev ali prevajalskih hiš.

Izbrani bodo v slovenščino prevajali iz naslednjih jezikov:

  • arabščina,
  • paštu,
  • farsi,
  • kurdščina,
  • tigrinjščina,
  • turščina,
  • solmaščina,
  • ruščina,
  • albanščina,
  • pandžabi,
  • urdu,
  • hindi,
  • ukrajinščina,
  • bosanščina,
  • tigrejščina,
  • amaru,
  • vietnamščina,
  • angleščina,
  • italijanščina in
  • francoščina.

Izbrani prevajalci in tolmači so naslednji:

Vir: enarocanje.si/

C. R.